da La freccia e il cerchio
anno 4, numero 4, 2013
Quattro. Specchio/Maschera
        Four. Mirror/Mask

Sommario
Summary

1.
la conversazione/the conversation
Stefano Manferlotti, Marisa Tortorelli Ghidini
13      Oltre lo specchio, dentro la maschera >
29      Beyond the mirror, inside the mask >
      TORTORELLI: La maschera, intesa come strumento che nasconde il viso,
     per mostrare ciò che è pura rappresentazione, appartiene a tutte le epoche. Di là dai
  codificati canoni teatrali, il rapporto della maschera con lo specchio resta sempre,
   come avverte l’antico simbolo sapienziale, un rapporto di conoscenza.
  MANFERLOTTI
: … in teatro la maschera diventa man mano, nel tempo, superflua,
      un ornamento più che un elemento scenico funzionale, un lascito della
  tradizione più che un segnale significativo; fino ad arrivare, ancora una
     volta, a Pirandello, la cui drammaturgia proclama senza enfasi una nuova
       verità: l’uomo è la maschera.

2.
Francisco Jarauta
47      La máscara barroca de Don Juan >
54      La maschera barocca del Don Giovanni >
61      Don Juan’s Baroque mask >
      
El laberinto barroco no tiene centro y si la representación del laberinto
           es inseparable de la idea de salvación, este extravío agudiza la desesperanza.
              Si el espejo se ha roto, ¿cómo sabré yo mismo quién soy?

3.
Pedro Ladrón de Guevara
69      El transrealismo del espejo, de Velázquez a Tabucchi
77      Il transerealismo dello specchio, da Velázquez a Tabucchi
85      Transrealism and mirrors, from Velázquez to Tabucchi
       
El espejo recoge el reflejo, acoge una realidad más allá de lo físico, abre
          
ventanas a un mundo más amplio. La realidad se vuelve transrealidad,
     
el realismo se vuelve transrealismo, trasformación de una realidad, de una imagen
           
que tiene muchas imágenes. Realidad ya no única, sino que puede
             
ser contemplada de muchos modos diversos. 

4.
Bianca Maria d’Ippolito
95       La maschera del corpo, lo specchio del cuore. Pulsioni e visioni, tra Kafka e Rilke
116     The mask of the body, the mirror of the heart. Impulses and visions, between Kafka and Rilke
   
‘Maschera’ e ‘specchio’ sono immagini che possono permettere di ‘leggere’
          
gli universi poetici di Kafka e Rilke, se consideriamo’corpo’
              e ‘psiche’ – volta a volta e vicendevolmente – come loro
                            
supporto e funzione.

5.
Giorgio Amitrano
139      Guardando lo specchio attraverso la maschera. Visioni giapponesi >
146      Japanese visions: viewing the mirror through the mask >
       
Se esiste un luogo in cui specchio e maschera, queste due ossimoriche
   
superfici, l’una lucida, l’altra opaca, l’una che rivela, l’altra che nasconde, si
              
incontrano in Giappone ad un livello di altissima densità simbolica
                     
è ancora nell’ambito del nō, in una piccola sala
                            
chiamata “la stanza dello specchio” (kagami nō ma)

6.
Epifanio Ajello
155      Così eguali, così diversi: specchio e fotografia,
un destino parallelo
178      
So similar, so different: mirror and photograph, parallel destinies
       
Lo specchio, però, non riesce, come fa la fotografia, ad accudire la memoria,
   non trattiene il tempo della figura, né il tempo si schiaccia sul riflesso, ma è tutto così
                     
fugace! accoglie, avvicina le cose, non la durata di esse.
 

7.
Alessandro Saggioro
201      Profili d’identità
217      Figures of identity
       
In qualche modo la maschera è sempre mitica, perché contribuisce
 
a costituire una narrativa, è componente del linguaggio. Evoca qualcosa al di fuori
              
della storia, in funzione della storia.
 

8.
H
elga Sanità
235      Una  maschera  da  inghiottire:
di che pasta sono fatti gli italiani
249      A mask to be swallowed: the pasta Italians are made of
     
Gli attori della commedia dell’arte, come i maestri pastai, erano membri
              
di confraternite di professionisti e, mentre questi ultimi plasmavano
                  
i molteplici tipi di pasta, i commedianti davano vita sui
                            
palcoscenici teatrali a molteplici tipi umani…

9.
giocattoli/toys
Bruno Ramella
265      Marionette/ Puppets >

10.
F
abio Pusterla
275      Specchiera; maschere; seminterrati >
281      Mirror, masks, basements >
     Lo specchio insomma era finestra e voragine, e definiva una
          
recita che poteva sembrare vita, e che stordiva. Ogni cosa, ogni atto, ogni vaga
      
speranza cadeva nello specchio…
 

11.
M
assimo Gezzi
289      Quattro sdoppiamenti
290      Four splits
          Sistemava un altro specchio davanti a quello più grande.
     
Piccolo, maneggevole, lo spostava velocemente da un punto all’altro. Poi si
               
guardava precipitare nell’infinito…

12.
Antoine Emaze
293      Double seul >
296      Doppio solo >
299      Singe double >

ombres apparues vite fondues
à leur nuit retournèes
et le visage dans la vitre qui les voit
s’en aller
ne dit rien
il est lui-même déjà plâtre

302      Notizie sugli Autori/About the Author